NEW ZEALAND FOLK*SONGS? |
The
origins of 'trad' New Zealand
|
Maori
songs - Kiwi songs - Home
Neil ColquhounThe
collecting work of Neil Colquhoun (b.1929 - d.2014) was spread
over a number of years, and he used a number of methods. But
unlike Rona Bailey, he did not conduct dedicated field trips
or do archival researching. Blood Red Roses Come All You Tonguers
David Lowston New Zealand Whales Whaling Off Greenland Shore Cry The first five of these songs, plus "Across the Line" were recorded in 1959 by "The Song Spinners," a group led by Colquhoun, as Songs of the Whalers. The National Library has a .wav sound file of this 45 EP recording. Leebrick had informed Colquhoun in his letter that he had obtained the words of the six songs from “the daughter of a former captain of an American whaling ship which had operated around our coast… during the 1830s.” The name of this informant or how the songs were collected is unknown. Leebrick died shortly after contacting Colquhoun and no new information has emerged. Apart from pre-European Maori songs, these six pieces were considered at the time to be some of the earliest folk songs to be associated with New Zealand. (Michael Brown 2006) But is apparent that four of the songs were concocted by Leebrick, and the two others may have been sung here by Yankee whalers in the 1830s, but had no association with their work here. Colquhoun was a specialist music educator, folk performer, arranger and composer for stage, theatre and song, and well placed to add to the songs already collected. In his introduction to the revised 1972 edition, he described it not as an authentic academic collection, but as being simply a songbook for singing through. He made no apologies for modernising sources, if it has made for better singing or understanding, and for following the lead of renowned American folklorist Alan Lomax in filling in gaps with his own words and music. Leebrick’s six songsWhen Colquhoun forwarded the six songs to Bailey and Roth for inclusion in "Shanties by the Way" (1967) they noticeably included only the first three of the songs. 1. Come All You TonguersCome
all you tonguers#
and land-loving lubbers # "Newspapers or printed matter of any kind were a rarity and a treasure in the New Zealand of that day which could not yet boast a printing press, and was still entirely in the hands of the Maoris, leavened by a scattering of bay whalers, 'tonguers,' Pakeha Maoris, and a few missionaries in the north, a long way from Port Underwood." (Source 1919) "Tonguers were men who followed
the whalers to 'trying-out' grounds and made a meagre living
by scraping the bones and rendering down the portions of the
whales discarded by the ships. (Source
1923) Conclusion Lyrics by John Leebrick 1957. Tune by Neil Calquhoun 1957.
There are many older variants of “The Coast of Peru,” including
one written in an 1830s whaling ship's logbook, but there are no
older variants of “The Coast of New Zealand.”
|
My name is Captain Kidd as I sailed as I sailed My name is Captain Kidd as I sailed My name is Captain Kidd and God's laws I did forbid And most wickedly I did as I sailed My father taught me well to shun the gates of Hell But against him I rebelled as I sailed He shoved a bible in my hand but I left it in the sand As I pulled away from land as I sailed |
The lyrics probably originated on the Sydney waterfront after Loweriston sued the owners of the 'Active' for abandoning his group.However, we now know that Leebrick had fabricated his yarns about where he obtained other songs he sent to Colquhoun, so we need to check whether this this was more likely to have been penned in Sydney or on a sailing ship in about 1814, or in Leebrick’s home in 1957. (or in Colquhoun’s in the 1960s?)
Sydney newspapers regularly published topical poems, and sailors’ compositions were often written down in ship’s logbooks. A return of Loweriston and his crew, and the subsequent court case would have caused a sensation. But no such contemporary printed or written copies have been found.
And
a
contemporary composition would have got the facts
right. They left Sydney harbour in 1809 but the
Leebrick lyrics published by Bailey and Roth in
1967 say that ”Twas
in
1810 we set sail.”
Also the song misses out some details about the
stranded men's boat-building efforts and wrongly
infers that some of them died.
Leebrick
died
soon after he sent his document to Colquhoun, and
none of Colquhoun’s collection of documents have
been made accessible to others.
4.
Blood Red
Roses
This
song
had evolved from the words of a courting
dance of young Caribbean couples.
Annie,
Annie, coming
down with a bunch of roses, coming down You walk in style coming down With a bunch of roses, coming down Lift up you' clotheses, comin' down Right up to you' noses, comin' down Comin' down with you' bunch o'roses. |
![]() |
By
the 1870s, Caribbean
sailors on trans-Atlantic clipper ships were
singing two halyard
shanties
Ho, Molly come down,
Come down with your pretty posey,
Come
down with your cheeks so rosy,
and
also
Oh,
you pinks an’ poses,
Come down,
you
bunch of ro—ses, COME down,
Oh, what do yer s’pose we had
for supper?
Come down,
you
bunch of ro—ses, COME down,
Black-eyed beans and bread
and butter.
Come down, you
bunch of ro—ses, COME down,
and
in the 1950s Burl Ives’ version
had added a ‘red
red’
variation to the response.
The
opening line is taken from this 1780s Dublin execution
ballad.
The
Night Before Larry Was Stretched. So these
verses were probably composed by an Irishman.
Then raising a little his head,
To get a
sweet drop of the bottle,
“I’m very, very well,”
says he,
I’m glad
for to
tell ye,
me
jewel;
I
fear neither judge nor jailer,
Cypress Bay is in North Carolina, where shore
whaling began in the 18th
century.
However there is no mention of this song in any US
American documents online. And anybody comfortably settled
on the Carolina coast would be unlikely to join a whaling
voyage to the other side of the world.
Shore whaling did not start
in NZ until 1827, in Tory Channel, at Tawhite Bay. Many
of the whalers were Maori.
This gem of a song was first heard in 1972 on the LP
"Song of a Young Country" as a track sung by Tommy Wood.
Mike Harding later spoke to Tommy Wood about it, who remembered,
"I came across the poem in a book on NZ sailors. Unfortunately I have not got the book anymore. All I can remember was stories connected to whaling, exploring NZ and immigration ships, containing personal letters of life on board these ships, including poems... black and white sketches of ships, sailors etc. The Wellerman was an actual poem in the book but not quite in rhyme so I had to adjust some of the words."
"Of all amusements or recreations, other than shore-leave, the whalers looked forward with the greatest anticipation to visit another ship and whenever two vessels met at sea. The forecastles and cabins rang with laughter, the decks resounded to the shuffle and patter of dancing feet and lusty lungs roared forth the whalemen's songs. Many of these songs of the whalemen were very descriptive of their lives, their experiences and their hardships. . ."
Many
whaling ships were sunk and hundreds of whaleboats
were smashed to smithereens by whales. Mocha Dick was an
old bull whale, "of prodigious size and strength and
white that was first attacked by whale boats sometime
before 1810 near Mocha Island off the coast of Chile.
His unusual
appearance, and ability to
survive about a hundred whalers' attacks quickly made
him famous.
He was quite docile, but once attacked he
retaliated with ferocity and cunning, sinking 20 whaling
ships and dozens of whaleboats. He would sound and then
breach so aggressively that his entire body would
sometimes come completely out of the water.
The case of the Nantucket whaler Essex is
often quoted.
"He
was seen at a distance of several hundred yards coming
full speed for the ship. Diving, he rose again to the
surface about a ship's length away, and then surged
forward on the surface striking the vessel just forward of
the fore chains. The ship brought up suddenly and
violently as if she had struck a rock, and trembled like a
leaf. Then she began to settle down but not quick enough
for the whale. Circling, he again bore down upon the
Essex. This time his head fairly stove the bows in, and
the crew had barely time to provision and launch the
boats. Twelve of the crew lost their lives, five only were
rescued." (The
Nautical Magazine 1908)
The Bonny Ship the Diamond![]() The Diamond is
a ship, my lads,
for the Davis Strait she’s bound, And the quay it is all garnished with bonny lasses ’round. Captain Thompson gives the order to sail the ocean wide, Where the sun it never sets, my lads, no darkness dims the sky. Chorus
And it’s cheer up my lads, let your hearts never fail, For the bonny ship, the Diamond, goes a-fishing for the whale. Along the quays of Peterhead, the lasses stand around, Their shawls all pulled about them and the salt tears running down. Now don’t you weep, my bonny lass, though you be left behind, For the rose will bloom on Greenland’s ice before we change our mind. Chorus
Here’s health to the Resolution, likewise the Eliza Swan, Here’s a health to the Battler of Montrose and the Diamond, ship of fame. We wear the trousers of the white, the jackets of the blue, When we return to Peterhead, we’ll have sweethearts anoo. Chorus Oh,
it will be bright both day and night
when the whaling lads come home, In a ship that’s full of oil, my boys, and money to our name. We’ll make the cradles all to rock and the blankets for to tear, And every lass in Peterhead sing, “Hushabye, my dear.” Chorus |
"I came to Otago in a brig named the Micmac, and landed at Otago on the 17th March, 1836 (St. Patrick's Day). The very day after we landed, they killed a couple of fair sized whales right up in the harbour. They were the first whales I ever saw killed. The boats were not away more than twenty minutes before they had them both, and they were killed in a twinkling...." More