NEW  ZEALAND
FOLK*SONGS?

The origins of  'trad' New Zealand
seal and whaling songs

'discovered' by Neil Colquhoun & John Leebrick.

Maori songs - Kiwi songs - Home


Leebrick and Colquhoun pushed "the Folk Process" to its limits,and claimed
seven songs as "the oldest English-language New Zealand songs."In fact,  
"The Bold and Saucy China" is one of the oldest.                                       

Neil Colquhoun

The collecting work of Neil Colquhoun (b.1929 - d.2014) was spread over a number of years, and he used a number of methods. But unlike Rona Bailey, he did not conduct dedicated field trips or do archival researching.

However,shortly after the 1957 folk festival, he inquired through the Schillinger Institute in New York whether any American composers might know of songs that nineteenth century American whalemen had sung while hunting in New Zealand waters.

Note that he did not ask for songs that referred to whaling in New Zealand waters.

Several months later Colquhoun received a letter containing six songs from John Leebrick, an elderly composer in the United States.

Blood Red Roses

Come All You Tonguers
David Lowston

New Zealand Whales
Whaling Off Greenland
Shore Cry

The first five of these songs, plus "Across the Line" were recorded in 1959 by "The Song Spinners," a group led by Colquhoun, as Songs of the Whalers. The National Library has a .wav sound file of this 45 EP recording.

Leebrick had informed Colquhoun in his letter that he had obtained the words of the six songs from “the daughter of a former captain of an American whaling ship which had operated around our coast… during the 1830s.”  The name of this informant or how the songs were collected is unknown. Leebrick died shortly after contacting Colquhoun and no new information has emerged. Apart from pre-European Maori songs, these six pieces were considered at the time to be some of the earliest folk songs to be associated with New Zealand. (Michael Brown 2006)

But is apparent that four of the songs were concocted by Leebrick, and the two others may have been sung here by Yankee whalers in the 1830s, but had no association with their work here.

Colquhoun was a specialist music educator, folk performer, arranger and composer for stage, theatre and song, and well placed to add to the songs already collected.

In his introduction to the revised 1972 edition, he described it not as an authentic academic collection, but as being simply a songbook for singing through. He made no apologies for modernising sources, if it has made for better singing or understanding, and for following the lead of renowned American folklorist Alan Lomax in filling in gaps with his own words and music.

Leebrick’s six songs

When Colquhoun forwarded the six songs to Bailey and Roth for inclusion in "Shanties by the Way" (1967) they noticeably included only the first three of the songs.

1. Come All You Tonguers

Come all you tonguers# and land-loving lubbers
Here's a job cutting-in, and boiling down blubbers
A job for the youngster or old and ailing
The agent will grab any man for shore whaling

    I am paid in soap and  sugar and rum
    For cutting in whale and boiling down tongue
##
    The  agent's fee makes my blood so to boil!
    I'll push! him in a hot pot of oil.

# "Newspapers or printed matter of any kind were a rarity and a treasure in the New Zealand of that day which could not yet boast a printing press, and was still entirely in the hands of the Maoris, leavened by a scattering of bay whalers, 'tonguers,' Pakeha Maoris, and a few missionaries in the north, a long way from Port Underwood." (Source 1919)

 "Tonguers were men who followed the whalers to 'trying-out' grounds and made a meagre living by scraping the bones and rendering down the portions of the whales discarded by the ships. (Source 1923)
 
#
# Blankets (not tongues) of blubber were cut from the whales.


 
   Conclusion
          Lyrics by John Leebrick 1957. Tune by Neil Calquhoun 1957.


2. New Zealand Whales

There are many older variants of “The Coast of Peru,” including one written in an 1830s whaling ship's logbook, but there are no older variants of “The Coast of New Zealand.”

        Come all of you whalemen who are cruising for sperm,
        Come all of you seamen who have rounded Cape Horm;
        For our captain has told us, and he says that it’s true
        There's a thousand whales off th' coast of Peru.


Leebrick’s version merely changed the 2nd couplet to

        Come all of you whalemen who are cruising for sperm,
        Come all of you seamen who have rounded Cape Horm;
       
For our captain has told us, and he says
it out of hand
        There's a thousand whales off th' coast of
New Zealand.


Notice that whaling ships sailing out of North Atlantic ports to New Zealand did not beat their way into the galeforce headwinds around Cape Horn, but sailed south until off the coast of Rio de Janero and then sou-eastwards under the Cape of Good Hope to Île Saint-Paul, pushed by the prevailing westerlies in the Southern Ocean.




  Conclusion
   Tune, traditional. Lyrics traditional except for 2 phrases by John 
      Leebrick in 1957.



3. David Lowston

Its tune and structure is derived from the old Captain Kidd song series. ("My Name is Captain Kidd," "My Name is Samuel Small," "Ye Jacobites By Name," "What Wondrous Love is This?" etc.) For example;-

My name is Captain Kidd as I sailed as I sailed
My name is Captain Kidd as I sailed
My name is Captain Kidd and God's laws I did forbid
And most wickedly I did as I sailed

My father taught me well to shun the gates of Hell
But against him I rebelled as I sailed
He shoved a bible in my hand but I left it in the sand
As I pulled away from land as I sailed

It is very easy to write biographical songs using this structure and tune.
Decades ago I very quickly wrote half a dozen verses,

I'm Arthur Alan Thomas, I was framed, I was framed,
For shooting Harvey Crewe I was blamed,
Lies about me they did tell, and I spent 9 years in hell,
I was framed, I was blamed, I was maimed.

My wife came running down to the milking shed, milking shed
"Have you heard the news about Jeanette and Harvey Crewe" she said.
“There's bloodstains all around, and Len Demler says he found
His wee granddaughter crying in her bed."
…..etc

When I first made a webpage of Davy Lowston in 2002 on the NZFS website (NZFS
Archive 2002) I wrote that
The lyrics probably originated on the Sydney waterfront after Loweriston sued the owners of the 'Active' for abandoning his group.
However, we now know that Leebrick had fabricated his yarns about where he obtained other songs he sent to Colquhoun, so we need to check whether this this was more likely to have been penned in Sydney or on a sailing ship in about 1814, or in Leebrick’s home in 1957. (or in Colquhoun’s in the 1960s?)

Sydney newspapers regularly published topical poems, and sailors’ compositions were often written down in ship’s logbooks. A return of Loweriston and his crew, and the subsequent court case would have caused a sensation. But no such contemporary printed or written copies have been found.

And a contemporary composition would have got the facts right. They left Sydney harbour in 1809 but the Leebrick lyrics published by Bailey and Roth in 1967 say that ”Twas in 1810 we set sail.”

Also the song misses out some details about the stranded men's boat-building efforts and
wrongly infers that some of them died.

Leebrick died soon after he sent his document to Colquhoun, and none of Colquhoun’s collection of documents have been made accessible to others.


  Conclusion

            Tune, traditional. Lyrics by John Leebrick 1957.
            (and Neil Colqhoun 1960s
?)
 



4. Blood Red Roses
This song had evolved from the words of a courting dance of young Caribbean couples.

       Annie, Annie, coming down
        with a bunch of roses, coming down
        You walk in style coming down
        With a bunch of roses, coming down
        Lift up you' clotheses, comin' down
        Right up to you' noses, comin' down
        Comin' d
own with you' bunch o'roses.


By the 1870s, Caribbean sailors on trans-Atlantic clipper ships were singing  two halyard shanties

        Ho, Molly come down,
        Come down with your pretty posey,
        Come down with your cheeks so rosy,

and also
        Oh, you pinks an’ poses,
        Come down, you bunch of ro—ses, COME down,

        Oh, what do yer s’pose we had for supper?
        Come down, you bunch of ro—ses, COME down,
        Black-eyed beans and bread and butter.
        Come down, you bunch of ro—ses, COME down,


and in the 1950s Burl Ives’ version had added a ‘red red’ variation to the response.

Come sailors listen unto me:
Come down you bunch of roses, come down
A lovely song I'll sing to thee
Oh, you pinks and posies
Come down, you red, red roses, come down
A whale is bigger than a mouse. Come down...bunch..
A sailor's lower than a louse. Come down...red red….
The captain's covered o'er with fur. Come down...bunch...
Has grown a tail like Lucifer Come down...red red….

Blood Red Roses only goes back as far as 1954 when A.L. Lloyd invented it to help build up an atmosphere of grim foreboding as the peg-legged Captain Ahab left port in the otherwise authentically filmed Hollywood movie, Moby Dick, released in 1956.

       
It’s flamin’ drafty ’round Cape Horn,
       
Go down, you blood red roses, go down!
        Oh, you pinks and posies,
       
Go down, you blood red roses, go down!

Leebrick took these two 1950s  versions and concocted a sealers’ version.

        A bull seal he is bigger than a mouse
        But a sealer's lot is lower than a louse,
        And now we're all covered over with fur,
        Come down you blood red roses, come down,
        We've grown us tails like Lucifer,
        Oh you pinks and posies,
        Come down you blood red roses, come down.


    Conclusion

In 1957, Leebrick turned a 1954 whalers' 'blood red' movie shanty into an 1820s (Yeah, right!) sealers' shanty.


5. Shore Cry

    I'm very, very well, I'm glad to tell, I fear no judge nor jailer.
    I'm very very well, I'm glad to tell, so heed these lines ‘m’ whaler.

    Oh, what delight on a stormy night to sit beside a burning log.
    A'swappin' tales of wondrous whales, and drink a glass of grog
.

    I'm very, very well, I'm pleased to tell, since landing at Cypress Bay.

    I'm very, very well, I'm pleased to tell, but it's here I'm bound to stay.

The opening line is taken from this 1780s Dublin execution ballad.  
The Night Before Larry Was Stretched. So these verses were probably composed by an Irishman.

        Then raising a little his head,

        To get a sweet drop of the bottle,
        “I’m very, very well,” says he,
        I’m glad for to tell ye, me jewel;
        I fear neither judge nor jailer,

Cypress Bay is in North Carolina, where shore whaling began in the 18th century.

However there is no mention of this song in any US American documents online. And anybody comfortably settled on the Carolina coast would be unlikely to join a whaling voyage to the other side of the world.

Shore whaling did not start in NZ until 1827, in Tory Channel, at Tawhite Bay. Many of the whalers were Maori.



   Conclusion
                A puzzle. It has a lot of repetition, so it is possibly
                  a short  piece composed by Leebrick from scrap phrases,
                   and extended by Colquhoun.
.


6. Whaling Off Greenland

It was eighteen hundred and thirty-four,
On March the seventeenth day,
That we hoist our colours to the top of the tree
And for Greenland bore away, brave boys,
For Greenland bore away
. . . . . .

Well, the harpoon struck, and down went the whale
With a flourish of his tail.
And by chance we lost two men overboard.
No more Greenland for you, brave boys,
And we never caught that whale.
. . . . . .

O that Greenland is a dreadful place,
No longer can we stay.
Now the cold winds blow and the whales do go
And it’s seldom ever day, brave boys,
It’s seldom ever day
(Mainly Norfolk)

There were many versions of this whaling ballad, composed in England in the mid 1830s, and it probably was sung on English whaling ships here in the late 1830s, and it was possibly learnt by American  sailors, and there is is slim possibility it was written down by an American whaling captain. But it is NOT associated with any whaling event in NZ.


   
      Conclusion
                    Not associated with whaling in New Zealand. 



  7. Soon May the Wellerman Come



This gem of a song was first heard in 1972 on the LP "Song of a Young Country" as a track sung by Tommy Wood.

(a) The Words of the  first five verses.

Mike Harding later spoke to Tommy Wood about it, who remembered,

"I came across the poem in a book on NZ sailors. Unfortunately I have not got the book anymore. All I can remember was stories connected to whaling, exploring NZ and immigration ships, containing personal letters of life on board these ships, including poems... black and white sketches of ships, sailors etc. The Wellerman was an actual poem in the book but not quite in rhyme so I had to adjust some of the words."
Alas, this 1916 Yankee whaling book is not the one Tommy Wood found, but it does give us a couple of leads to it.

          
 
You may be able to find Tommy's book by searching in archive.org/details/books and in Google Books.

There are dozens of English and Appalachian variants of the early 17th century Golden Trinity, about Sir Walter Raleigh. This is the oldest.

     Sir Walter Rawleigh has built a ship, in the Neather-lands
      And it is called The Sweet Trinity,
      And was taken by the false gallaly, Sailing in the Low-lands.
    
      Is there never a seaman bold in the Neather-lands
      That will go take this false gallaly,
      And to redeem The Sweet Trinity? Sailing in the Low-lands . . .

Then with a better rhythm

        There was a gallant ship, and a gallant ship was she
        Eck iddle du, and the Lowlands low
        And she was called The Goulden Vanitie.
        As she sailed to the Lowlands low
       
        She had not sailed a league, a league but only three, Eck, etc.
        When she came up with a French gallee. As she sailed etc
.

And next, more concisely
    
        ‘I have a ship in the North Countrie,
        And she goes by the name of the The Golden Vanity;
        I’m afraid she will be taken by some Turkish gallee,
        As she sails on the Low Lands Low.’     
(Sacred Texts)



Yankee whalers presumably sang this Appelachian variant.

Well, there once was a ship on the northern sea
and the name of the ship was the 'Green Willow Tree'
And we sailed in the lowlands, lies so low
We sailed in the lowland O

She wasn't on the sea more than a week or three
When she was overtaken by the Turkish Revillie
And we sailed in the lowlands, lies so low
We sailed in the lowland O

Elsewhere in this book, A Hyatt Verrill tells us that
"Of all amusements or recreations, other than shore-leave, the whalers looked forward with the greatest anticipation to visit another ship and whenever two vessels met at sea. The forecastles and cabins rang with laughter, the decks resounded to the shuffle and patter of dancing feet and lusty lungs roared forth the whalemen's songs. Many of these songs of the whalemen were very descriptive of their lives, their experiences and their hardships. . ."

Many whaling ships were sunk and hundreds of whaleboats were smashed to smithereens by whales. Mocha Dick was an old bull whale, "of prodigious size and strength and white that was first attacked by whale boats sometime before 1810 near Mocha Island off the coast of Chile. His unusual appearance, and ability to survive about a hundred whalers' attacks quickly made him famous.

He was quite docile, but once attacked he retaliated with ferocity and cunning, sinking 20 whaling ships and dozens of whaleboats. He would sound and then breach so aggressively that his entire body would sometimes come completely out of the water. The case of the Nantucket whaler Essex is often quoted.

"He was seen at a distance of several hundred yards coming full speed for the ship. Diving, he rose again to the surface about a ship's length away, and then surged forward on the surface striking the vessel just forward of the fore chains. The ship brought up suddenly and violently as if she had struck a rock, and trembled like a leaf. Then she began to settle down but not quick enough for the whale. Circling, he again bore down upon the Essex. This time his head fairly stove the bows in, and the crew had barely time to provision and launch the boats. Twelve of the crew lost their lives, five only were rescued." (The Nautical Magazine 1908)



Actually, the Essex was 80ft long and weighed 240 tons; Mocha Dick was 70ft long and weighed about 90 tons.

A forecastle singer had no doubt heard the stories about Mocha Dick and and other bull whales, and he changed the attack of Golden Vanity by Barbary pirates to an attack of a whaling ship by Mocha Dick, and then a counterattack by the crew that turned into a tall story about an endless stalemate.

(b) The words of the last verse

As far as I've heard, the fight's still on;
The line's not cut and the whale's not gone.
The Wellerman makes his regular call
To encourage the Captain, crew, and all.

This is a nonsense verse because cases of stores and barrels of whale-oil cannot be exchanged between ships on the rough seas of the Southern Ocean, with one ship attached to an unstoppable whale.

The Wellers' ships only exchanged stores and whale-oil in sheltered New Zealand harbours.

(b) The words of the chorus

        One day when the tonguing is done
We'll take our leave and go.

A 19th century chantyman would not have composed this verse. Crews on US whaling ships did the flensing of the whale's skin, and boiling-down of the blubber (over an open fire on a wooden ship loaded with wooden barrels containing several hundred tons of inflammable oil !!!!!) The strips of skin with fatty layer beneath that were flensed off the whale's carcass were called blankets.



The more cautious British whalers took their blankets of blubber to the shore and did their boiling-down there. The shore-based scavengers who came after the whalers had gone and who fought the rats for the scraps of blubber and muscle fat the whalers had left behind, including the thin layer of fat on the whale's tongue, were called tonguers. Presumably their work could have called tonguing.
(c) The tune.

Wood may have sung the verses with the original Golden Vanity tune, and with a repetitive chorus. Then in June 1971 the BBC children's series 'Follyfoot' came out with a theme song that got much radio play. It had a  tune for each verse similar to  the one used to sing Green Willow Tree, plus a very catchy, rousing chorus.


Down in the meadow where the wind blows free
In the middle of a field stands a lightning tree
It's limbs all torn from the day it was born
For the tree was born in a thunderstorm.

Grow, grow, the lightning tree
It's never too late for you and me
Grow, grow, the lightning tree
Never give in too easily.


Wood's whale verses fitted the tune for the lightning tree verses perfectly, but more lines were needed for the chorus. My guess is that Colquhoun composed the Wellerman chorus lines and the 6th verse, to associate the Billy of Tea song with New Zealand.


Of course it is a no
nsense chorus because cases of stores and barrels of whale-oil cannot be exchanged between ships on the rough seas of the Southern Ocean, with one ship attached to an unstoppable whale. The Wellers' ships only exchanged stores and whale-oil in sheltered New Zealand harbours.

In June 1972 AH & AW Reed published the 2nd edition of Neil Colquhoun's wonderfully produced NZ songbook and LP 'Song of a Young Country' which was the same as his cyclostyled first edition published in 1965, plus the Wellerman lyrics and the Lightning Tree score. The Tommy Wood recording is from about the same time.


 
  Conclusion

   1630s - Sir Walter Raleigh Sailing in the Lowlands on the Sweet
   Trinity
is attacked  by a "false  gallaly," or Barbary coast pirate
   ship. Then Sweet Trinity becomes Sweet Kermadee, then the
   Golden Vanity.

   On a USA whaling ship, the false gallaly/French galley/Turkish
   revillee attacking the ship becomes Mocha Dick, a 'right whale.'

  
   1960s - Tommy Wood finds the 'right whale' lyrics in an old
   whaling book, and sings it in Auckland folk clubs.
  
   Winter 1971 - "The Lightning Tree," a bouncy song of survival
   after a mortal attack, and with the tune for its verse similar to
   The Golden Vanity, becomes popular. Tommy Wood sings his
   right whale verses to it.

    Spring/Summer 1971-72 - Colquhoun
uses the tune of the
    chorus of Lightning Tree to
composes a Wellerman
    chorus and last verse  for Wood's 'right whale' verses.
   
    Autumn 1972 - writing in his Song of a Young Nation songbook, 
    Colquhoun pretended he collected the song from the singing of
    a fictitious W. R. Woods.



APPENDIX 1.

    Here are some genuine whalers' songs relating to New Zealand. (Source)

1.  The Bold and Saucy China,
         by James Ashby, circa 1839-42



    Probably the oldest song in English to mention New Zealand place names.

The China she is well rigged
From New Bedford is a going
To where there is many a gale of wind my boys
And whale fish they are blowing.  x 2

It is when we do get out my boys
Oh its SSE we'll steer
Till we make the Island of St Pauls*

And whale fish they appear, 
x 2
    Chorus
So be cheerful my lads
Let your hearts never fail
Whilst the bold and saucy China
Is a cruising after whale.

We cruised about this country
For two long months or more
Till we got a thousand barrels boys
Then the season it was o'er. x2

We left this cold and stormy place
In the first quarter of the moon
And reached Otago's cruising ground
Before the first of  June. x2

    Chorus


We cruised about the ground my boys
For three long months or more
When we got 500 barrels boys
And we could not get any more. x2

But we cruised around the northern ground
**
And fill'd her up my boys
Then for New Bedford we were bound
To our hearts' content and joy.
x2
    Chorus


The American whaling ship China visited Akaroa at least three times in 1839-42, the Chathams in 1842,s and was one of the few early American whaling ships to visit Wellington, which was not really a whaling port. China's stay in Wellington was from 2 July till 9 September, in 1839. The composer of this song, James Ashby, was one of the China's crew.

Thanks to the Public Library, New Bedford, Massachusetts.

*    The île Saint-Paul is 5300 km south-east of South Africa.
**  The 'northern' whaling ground was the Cook Strait region
.

       The China song is a modified version of this 1812 Scottish song.

    The Bonny Ship the Diamond

              
         

The Diamond is a ship, my lads,
for the Davis Strait she’s bound,

And the quay it is all garnished
with bonny lasses ’round.


Captain Thompson gives the order
to sail the ocean wide,
Where the sun it never sets, my lads,
no darkness dims the sky.
Chorus
And it’s cheer up my lads,
let your hearts never fail,

For the bonny ship, the Diamond,
goes a-fishing for the whale.

Along the quays of Peterhead,
the lasses stand around,

Their shawls all pulled about them
and the salt tears running down.


Now don’t you weep, my bonny lass,
though you be left behind,

For the rose will bloom on Greenland’s ice
before we change our mind.
Chorus

Here’s health to the Resolution,
likewise the Eliza Swan,

Here’s a health to the Battler of Montrose
and the Diamond, ship of fame.


We wear the trousers of the white,
the jackets of the blue,

When we return to Peterhead,
we’ll have sweethearts anoo.
        Chorus

Oh, it will be bright both day and night
when the whaling lads come home,

In a ship that’s full of oil, my boys,
and money to our name.


We’ll make the cradles all to rock
and the blankets for to tear,

And every lass in Peterhead
sing, “Hushabye, my dear.”
        Chorus


The Diamond was built in Québec in 1801 and brought into the Aberdeen fleet in 1812. The Aberdeen Journal of 18 March 1812 reports: “The fine new ship Diamond, Gibbon [ie, with Captain Gibbon in command] sailed on Thursday last, for the Davis’ Straits Whale Fishery.” When she arrived back in August she had a catch of eleven fish. The ship went on a yearly voyage until 1819 when she was caught in the early autumn ice and lost while staying too late in the season. Fortunately the crew were all saved.

               

  
2.  Saturday Night at Sea
                 George E. Mills, 1843


A sailor loves a gallant ship
And messmates bold and free
And ever welcomes with delight
Saturday night at sea.

Saturday night at sea my boys
Saturday night at sea
Let every gallant sailor sing
Saturday night at sea

One hour each week we'll snatch from care
As through the world we roam
And think of dear ones far away
And all the joys of home

Saturday night at sea my boys
Saturday night at sea
Let the winds blow high on board
Saturday night at sea

We'll think of those bright beings who
Bedeck with joy our lives.
And raise to heaven a prayer to bless
Our sweethearts and our wives

Saturday night at sea my boys
Saturday night at sea
In storms and calms through life we'll sing
Saturday night at sea.

 Source - from the logbook of the Samuel Robertson in 1843. This whaling ship made two voyages to New Zealand in 1837-40 and 1849-52.


3. So Slowly She Dies
                 George E Mills 1854

Bright is the sun from its ocean bed springing
Broad o'er the water its glistening beam throws
Hark! from our masthead the joyful sound ringing
""Hard on our lee beam; A Whale, There She Blows""

Call up the sleepers! Then larboard and starboard men
Mainyard Aback! Man the boats; lower away
Hard on our sea beam! see the white water gleam
Wreathing her form in a garland of spray.

Now the Leviathan in vastness is lying
A making the seas a voluptuous bed
Whilst wheeling o'er her the sea birds are flying
A watching the billows that break o'er her head.

Broad high and close too, there she goes flukes in air
So stately and slowly she sank in the main
Peak all you oars awhile, rest from your weary toil
Waiting and watching her rising again.

Row hearties, pull if you love your ambition
Spring to your thwarts, let the reeking sweat flow
Now if you've got blood let it have demonstration
Bend to your oars and give way all you know.

See every boat advance as gay as to a dance
A gliding like shadows across the blue sea
Stand up and give her some, send both your irons hence
Stern all trim the boat, see the line all free.

Surrounded with foes yet with strength undiminished
So wildly she lashes the sea in her ire
A lance in her life and the struggle is finished
So slowly she sinks with the chimney on fire.

Loud rings the joyful sound from every seaman strong
Watching the sea in its turbulent roar
Look from her spout holes the red signals flying
So slowly she dies and the struggle is o'er.

By George E. Mills, fourth mate on the whaling ship Java of New Bedford, 4 July 1854. The Java visited New Zealand during its 1854-6 and 1864-7 voyages.

Thanks to the Kendall Whaling Museum. These lines create most emotional impact by being recited without any musical accompaniment.

APPENDIX 2.

A Real Shore-whaler's Memories

        76-year-old William Haberfield talked to a
       Dunedin Evening Star reporter in 1891.

"I came to Otago in a brig named the Micmac, and landed at Otago on the 17th March, 1836 (St. Patrick's Day). The very day after we landed, they killed a couple of fair sized whales right up in the harbour. They were the first whales I ever saw killed. The boats were not away more than twenty minutes before they had them both, and they were killed in a twinkling...."  More

Maori songs - Kiwi songs - Home

Researched and added to NZFS website by John Archer in April 2025