NEW  ZEALAND
FO LK * SONG

Ko Niu Tireni
Traditional
Wiremu Rangi/ Frank Acheson 1924

Students
Ka Mate
1. The Ka Mate chant
2. The Ka Mate actions
3. Responding to Ka Mate
4. Historic AB warcries
5. Invincibles haka
6. Kapa o Pango
7. NZ rugby songs
8. What is a haka?
9 Ka Mate's ancient origins
10 Ka Mate to Kikiki
11 Te Rauparaha's haka
12 Te Rauparaha's life
 

Home - Kiwi Songs - Maori Songs - Search - Donate

The Invincibles performed this during their unbeaten 1924-1925 tour,
Eighty years later, the ABs revived part of it as Kapa o Pango.


Leader
Team

Leader
Team

Leader
Team

Kia whakangawari au i a hau!
I au-e! Hei!

Ko Niu Tireni e haruru nei.
Au! Au! Au-e ha! Hei!

Ko Niu Tireni e haruru nei.
Au! Au! Au-e ha! Hei!
A ha-ha!

Ka tu te ihiihi.
Ka tu te wanawana
Ki runga te rangi
E tu iho nei.
Au! Au! Au!

Get ready for the clash!
I au-e! Hei!

New Zealand is rumbling here.
Au! Au! Au-e ha! Hei!

New Zealand is rumbling here.
Au! Au! Au-e ha! Hei!
A ha-ha!

Face up to the fear
Fight the terror
To the sky above
Fight up there,
Yeah! Yeah! Yeah!
Leader

Team
Tena i Poua!
O rongo Ingarangi,
Hauana i te ao e.
Ah! ha-ha!
Hora hia mai o mahi kia hau
Hora hia mai o Tiima kia hau
O mahi aku mahi me hui
To you of the Old Country!
The fame of England
has spread all over the world.
Yes! Indeed!
Show us some of this famed play
Put a few of your famous teams on display
And let's play each other in friendship.
Leader
Team
Nga mahi tinihanga me kiki
Au! au! Hei!
Ah! Ha-ha!
Ka mutu nga mahi

Au! Au! Au-e! Ha!
Any unsporting play we shall kick aside
Yeah!
Yes! Indeed!
When this tour is finished,
come to to Zealand
Yeah! Yeah! Yeah! Ha!


1. Ko Niu Tireni e haruru nei


2 .Ka tu te wanawana

3. Hora hia mai o mahi kia hau
Move your mouse over these pictures.

4. Nga mahi tinihanga me kiki

5. Au-e! Ha!


The Haka of the 1924 Tour

The 1924-25 All Blacks were led by George Nepia. They became known as "The Invincibles" because they played 32 matches in 6 countries and won all games by huge margins.

They had their own haka, written during the voyage to England by Wiremu Rangi of Gisborne, and polished up by Judge Acheson, of the Native Land Court. There were two parts, but usually only the first part was used.


The "weird chant" becomes "their
famous war dance."

The fifth game at Swansea began with 40,000 waiting Welshmen singing Cwm Rhondda, Sospan Fach, Land of My Fathers, and then God save the Queen, which the All Blacks responded to with a "weird chant led by Nepia," by which time the crowd had swelled to almost 50,000. They saw their home team defeated 39 - 3 in a gruelling game.

Before the13th game at Carlisle, "they lined up in front of the stand and led by a young Maori, G. Nepia, gave their song and dance, which was received with loud cheers and laughter." They then beat Cumberland 41-nil.

Back in Wales at Llanelli for game 22, "On the appearance of the men in red, "Sosban Fach" was sung with great enthusiasm. Nepia led the All Blacks in their famous war dance, which was very impressive. One could almost hear a pin drop while it was rendered. The crowd again sang 'Sosban Fach' in reply." New Zealand was lucky to beat the Sospans 8 - 3.


Ruaumoko

The first section of Ko Niu Tireni uses traditional imagery from Ruaumoko. This compares the unrestrained creative force of an erupting volcano with the similar unrestrained force of human sexuality to create new life. And in All Black rugby a similar eruptive force is unleashed.


Finnegan's Wake

The Irish novelist James Joyce heard Ko Niu Tireni performed when he watched the All Black game in Paris in 1925.

He wrote to his sister Poppie, who was teaching in New Zealand, to ask for the words of the haka.

She sent him a newspaper clipping of the words and translation, and this modified version of the haka appeared in his famous 1938 word-play novel Finnegan's Wake.

Let us propel us for the frey of the fray! Us, us, beraddy!
Ko Niutirenis hauru leish! A lala!
Ko Niutirenis haururu laleish! Ala lala!
The Wullingthund sturm is breaking.
The sound of maormaoring
The Wellingthund sturm waxes fuer-cilier.

The whackawhacks of the sturm.
Katu te ihis ihis! Katu te wana wana!
The strength of the rawshorn generand is known throughout the world.
Let us say if we may what a weeny wukeleen can do.
Au! Au! Aue! Ha! Heish! A lala!

website metrics